Passaggio sul lago Lemano
Signerad Adami och daterad 1990 a tergo. Akryl på duk 198 x 147 cm.
Marisa del Re Gallery, New York.
Marisa del Re Gallery, New York, 3 maj - 2 juni 1990, avbildad som katalogomslag och på helsida i färg.
En teckning i blyerts med samma motiv och samma titel som auktionens målning, storlek 48 x 36 cm ägs av Collection Institut du Dessin-Fondation Adami.
Den idag 75 årige italienske konstnären Valerio Adami fick sin konstnärliga grundutbildning i Italien och har han sedan flyttat mellan Italien, Frankrike, England och USA. Utöver de många flyttarna reste Adami runt hela världen och var bl a flera gånger i Indien. I Frankrike mötte han på 50-talet Roberto Matta och Wifredo Lam som kom att påverka honom stilmässig och innehållsmässigt. Detta första mer expressionistiska uttryck kom så småningom att utvecklas till ett måleri som låg nära syntetismen med sina färgfält avdelade av svarta konturer. Han motiv var dock, till skillnad från andra syntetisters, drastiskt beskurna nästan fragmentariska, därvid mer påminnande om popkonst.
Under 1970-talet började Adami behandla politiska ämnen i sin konst. I målningarna smälte politiken samman med europeisk historia, filosofi och mytologi.
Konstverk av Valerio Adami är sällsynta på den svenska auktionsmarknaden.
Den monumentala målningen ”Paesaggo sul Lago Lemano” blev mycket omtalad vid sin tillkomst 1990 och är ett centralt verk i Adamis produktion.
Lago Lemano, på franska mer känd som Lac de Genève, ligger på gränsen mellan Schweiz och Frankrike och är Västeuropas största sjö. Ut genom fönstret ser man sjön och ett stiliserat alplandskap i gult med en surrealistiskt grön himmel. I rummet ett symbiotiskt möte mellan Mahatma Gandhi och en anonym kvinna. Här har Adami kombinerat en historisk gestalt med en plats han kände väl till och frambringat en poetisk och filosofisk stämning.
Adami har ett starkt och levande förhållande till litteraturen och då denna målning ställdes ut på Marisa del Re Gallery var det tillsammas med ett poem som målande beskriver Adamis relation till de olika konstarterna . De sista raderna i poemet lyder i översättning:
”En målnings sanning ägs av språket, i det språket gömmer sig vad konstnärens skulle önska hålla fördolt”.